24 мая Православная Церковь празднует память святых равноапостольных братьев Кирилла и Мефодия, учителей Словенских. Кирилл и Мефодий выросли в греческом городе Солуни в знатной и благочестивой семье. Мефодий был старшим из семи братьев, Константин (Кирилл — его монашеское имя) — самым младшим. Мефодий служил сначала в военном звании. Он правил в одном из подчиненных Византийской империи славянских княжеств. Пробыв там около 10 лет, Мефодий принял затем монашество в одном из монастырей Малой Азии на горе Олимп (ныне эта гора называется Кешиг-даг, что в переводе с турецкого означает «Гора монахов»). Константин, с малых лет отличаясь большими способностями, учился вместе с малолетним императором Михаилом у лучших учителей Константинополя, в том числе у Фотия, будущего патриарха Константинопольского. Константин изучил в совершенстве все науки своего времени и многие языки. Окончив учебу, он принял сан священника и был назначен хранителем патриаршей библиотеки при храме святой Софии в Константинополе. Мудрость и духовные знания еще совсем молодого Константина были столь велики, что ему неоднократно удавалось побеждать в различных прениях, касающихся духовных истин. Поэтому будущий просветитель славян получил прозвище Философ. Вскоре Константин удалился к своему брату Мефодию на Олимп. Спустя некоторое время император Михаил отправил обоих братьев к хазарам, по просьбе последних, для проповеди Евангелия. На пути братья остановились на некоторое время в городе Корсуни. Здесь Константин нашел Евангелие и Псалтирь, написанные «русскими буквами», и человека, говорящего по-русски, и стал учиться у этого человека читать и говорить на его языке. Константин разделил письмена на гласные и согласные буквы и вскоре начал читать и объяснять найденные книги. У хазар братья одержали победу в прениях с иноверцами, проповедуя евангельское учение. По возвращении домой Константин остался в столице, а Мефодий стал игуменом в небольшом монастыре Полихрон. Вскоре к императору пришли послы от моравского князя Ростислава с просьбой прислать учителей, которые могли бы проповедовать на родном для славян языке. Император поручил это Константину, считая, что никто лучше него этого не выполнит. Константин с помощью своего брата Мефодия и нескольких учеников составил славянскую азбуку (кириллицу) и перевел на славянский язык книги, без которых не могло совершаться Богослужение: Евангелие, Апостол, Псалтирь и избранные службы. До этого момента упорядоченного славянского алфавита не существовало, как и не существовало целостного перевода богослужебных книг на славянский язык. Это было в 863 году. После завершения перевода, братья отправились в Моравию, где были приняты с великой честью, и стали учить Богослужению на славянском языке. Затем Константин и Мефодий отправились в Рим. Здесь Константин занемог и, зная о приближении кончины, принял схиму с именем Кирилл. После кончины Кирилла Мефодий был рукоположен во архиепископа Моравии и Паннонии. Он вместе со своими учениками продолжал распространять Богослужение, письменность и книги на славянском языке. В последние годы своей жизни святитель Мефодий с помощью двух учеников-священников перевел на славянский язык весь Ветхий Завет, кроме Маккавейских книг, а также Номоканон (Правила святых отцов) и святоотеческие книги (Патерик). Так, благодаря усердным трудам равноапостольных Кирилла и Мефодия, славяне получили возможность совершать Богослужение и обучаться грамоте на родном языке. А алфавитом, созданным равноапостольными братьями, и по сей день пользуются болгары, русские, украинцы, белорусы и многие другие народы.
|